Pengamat Keadilan China

中 司 观察

InggrisArabCina (Modern)DutchPerancisJermanHindiItaliaJepangKoreaPortugisRusiaSpanyolSwediaIbraniIndonesiaVietnamThailandTurkiMalay

Seri KUH Perdata RRC - 05: Hal Tentang Bagian V Pernikahan dan Keluarga

Sab, 18 Jul 2020
Kategori: Wawasan
Editor: Yanru Chen

avatar


China mengumumkannya yang pertama Kode sipil pada Mei 2020, yang meliputi tujuh bagian, yaitu Prinsip Umum, Hak Nyata, Kontrak, Hak Kepribadian, Pernikahan dan Keluarga, Suksesi, Kewajiban atas Penyiksaan, dan Ketentuan Tambahan. Pernikahan dan Keluarga adalah bagian kelima.

Untuk posting terkait tentang KUH Perdata RRC, silakan klik di sini.

Sebelumnya, Tiongkok masing-masing telah mengesahkan UU Perkawinan dan UU Adopsi. Setelah KUH Perdata diberlakukan, kedua undang-undang tersebut akan dihapuskan sesuai dengan tanggal 1 Januari 2021 ketika KUH Perdata mulai berlaku.

"Bagian V Pernikahan dan Keluarga”Dibagi menjadi lima bab: Ketentuan Umum, Perkawinan, Hubungan Keluarga, Perceraian, dan Adopsi.

Kami telah memilih beberapa poin penting sebagai berikut:

1. Hanya seorang pria dan seorang wanita yang dapat mengajukan pendaftaran pernikahan. KUH Perdata tidak mengatur bahwa pasangan sesama jenis dapat mengajukan pendaftaran pernikahan.

Lihat postingan sebelumnya, "Pengadilan Tiongkok Mendukung Perlindungan untuk Pekerja LGBTQ”, Untuk diskusi tentang dinamika perubahan topik LGBTQ di pengadilan China.

2. Usia menikah tidak boleh lebih awal dari 22 tahun untuk pria, dan tidak boleh lebih awal dari 20 tahun untuk wanita.

3. Suami istri memiliki kedudukan yang sama dalam perkawinan dan keluarga, dan baik suami maupun istri berhak menggunakan namanya.

4. Properti yang diperoleh selama pernikahan akan menjadi milik bersama dari pasangan dan harus dimiliki bersama oleh pasangan.

Namun, properti berikut ini akan menjadi milik pribadi suami atau istri:

(1) harta benda milik salah satu pihak sebelum menikah;

(2) kompensasi atau ganti rugi yang diperoleh oleh satu pihak untuk cedera pribadi;

(3) properti yang hanya dimiliki oleh satu pihak sebagaimana ditentukan oleh surat wasiat atau kontrak pemberian;

(4) kebutuhan sehari-hari satu pihak. 

5. Suami dan istri memiliki hak untuk saling mewarisi harta benda. Orang tua dan anak memiliki hak untuk saling mewarisi harta benda.

6. Anak yang lahir di luar nikah memiliki hak yang sama dengan anak yang lahir di luar nikah.

7. Orang tua wajib membesarkan anak-anak di bawah umur. Anak-anak dewasa wajib mendukung orang tua yang tidak mampu bekerja atau mengalami kesulitan dalam menghidupi dirinya sendiri.

8. Metode perceraian mencakup perceraian dengan pendaftaran dan perceraian melalui proses pengadilan.

(1) Perceraian dengan pendaftaran: jika kedua pasangan ingin bercerai secara sukarela, mereka harus mengajukan pendaftaran cerai secara langsung kepada otoritas pencatatan perkawinan.

(2) Perceraian melalui proses pengadilan: jika hanya satu pihak yang menuntut perceraian, ia dapat langsung mengajukan gugatan cerai di pengadilan rakyat.

9. Dalam mekanisme perceraian dengan registrasi, untuk mencegah pasangan mengajukan cerai karena dorongan hati, KUH Perdata menetapkan “masa tenang” 30 hari (冷静 期) untuk pertama kalinya.

Patut diperhatikan bahwa “masa tenang” di sini adalah nama yang diberikan oleh publik, tetapi bukan konsep hukum.

Dalam keadaan ini, tata cara perceraian dengan pendaftaran adalah sebagai berikut:

Langkah 1, mengajukan perceraian: pasangan mengajukan permohonan ke otoritas pendaftaran pernikahan untuk pendaftaran perceraian.

Langkah 2, “masa tenang”: dalam waktu 30 hari sejak tanggal otoritas pencatatan pernikahan menerima permohonan pencatatan cerai (“masa tunda”), salah satu pihak dapat menarik permohonan pencatatan cerai.

Langkah 3, mengajukan permohonan akta cerai: jika tidak satu pun dari pasangan yang menarik permohonan selama masa tenang, maka dalam waktu 30 hari setelah berakhirnya masa tunda, kedua pasangan dapat mengajukan permohonan ke otoritas pencatatan pernikahan untuk menerbitkan surat cerai. Kegagalan untuk mengajukan akta cerai selama waktu yang ditentukan akan dianggap sebagai pencabutan permohonan pencatatan cerai oleh pasangan.

Banyak yang berpendapat bahwa aturan baru pencatatan cerai ini sangat tidak menguntungkan bagi perempuan yang diperlakukan tidak pantas dalam keluarga, karena suami dapat mencabut permohonan secara sepihak selama masa tunda setelah istrinya akhirnya membujuknya untuk bercerai, yang membuatnya lebih sulit bagi wanita untuk menyingkirkan pernikahan yang gagal.

Selain itu, beberapa komentator percaya bahwa ketentuan ini akan membuat lebih banyak orang terpaksa bercerai melalui proses pengadilan, sehingga secara signifikan meningkatkan jumlah tuntutan hukum yang relevan.

10. Dalam perceraian melalui litigasi, pengadilan pertama-tama akan menengahi antara pasangan untuk mencoba mencegah perceraian.

Namun, setelah peninjauan, jika pengadilan menganggap bahwa ada gangguan pernikahan yang tidak dapat diperbaiki dan mediasi gagal, perceraian akan dikabulkan.

11. Suami tidak boleh mengajukan cerai jika istri sedang hamil atau dalam waktu satu tahun setelah kelahiran anak atau enam bulan setelah penghentian kehamilan, kecuali jika perceraian tersebut diajukan oleh istri, atau pengadilan rakyat menganggap perlu. untuk menerima permohonan cerai yang dibuat oleh suami.

12. Pengadopsi yang tidak memiliki anak dapat mengadopsi dua anak, sedangkan seorang adopsi yang memiliki anak hanya dapat mengadopsi satu anak.

13. Jika ada yang hendak mengadopsi anak, maka suami dan isteri harus bersama-sama mengadopsi anak.

Jika seseorang tanpa pasangan bermaksud untuk mengadopsi anak dari lawan jenis, perbedaan usia antara pengadopsi dan pengadopsi harus lebih dari 40 tahun.

14. Orang asing boleh mengadopsi anak di China, tetapi mereka harus melalui prosedur hukum.

 

 

Terjemahan Kode Sipil RRT dalam bahasa Inggris saat ini tersedia untuk dipesan di muka di China Justice Observer. Jika Anda tertarik untuk melakukan pemesanan di muka, silakan hubungi Meng Yu melalui email di meng.yu@chinajusticeobserver.com. Kode Sipil RRT dari total 110,123 kata bahasa Mandarin diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris, dan terjemahan bahasa Inggris (diperkirakan 60,000 kata) dihargai US $ 4400. Kami akan menyediakan terjemahan bahasa Inggris dan versi bahasa Inggris-Mandarin dalam waktu 2 minggu.


Foto oleh Li Lin (https://unsplash.com/@northwoodn) di Unsplash

Kontributor: Tim Portal Hukum China

Simpan sebagai PDF

Hukum terkait di China Laws Portal

Anda mungkin juga menyukai

Demikian Penjelasan Hakim Tiongkok tentang Layanan Proses Lintas Batas: Wawasan Hakim Mahkamah Agung Tiongkok tentang Amandemen Hukum Acara Perdata tahun 2023 (2)

Undang-Undang Acara Perdata tahun 2023 mengadopsi pendekatan yang berorientasi pada masalah, mengatasi kesulitan dalam pelayanan proses untuk kasus-kasus yang berhubungan dengan luar negeri dengan memperluas saluran dan memperpendek periode layanan berdasarkan publikasi menjadi 60 hari untuk pihak-pihak yang tidak berdomisili, yang mencerminkan inisiatif yang lebih luas untuk meningkatkan efisiensi. dan menyesuaikan prosedur hukum dengan kompleksitas litigasi internasional.

China Mengubah Peraturan Kerja Wajib Militer

Pada 1 April 2023, Dewan Negara Tiongkok dan Komisi Militer Pusat bersama-sama mengumumkan “Peraturan tentang Pekerjaan Wajib Militer” yang telah direvisi (征兵工作条例).

Sistem Penyegelan Catatan Pidana Remaja di Tiongkok

Di bawah undang-undang pidana Tiongkok, di mana seorang remaja telah mencapai usia 18 tahun ketika melakukan kejahatan dan dijatuhi hukuman penjara lima tahun atau hukuman yang lebih ringan, catatan kriminal yang bersangkutan harus disegel untuk pelestarian.

China Amandemen Hukum Legislasi

Pada bulan Maret 2023, badan legislatif tertinggi Tiongkok, Kongres Rakyat Nasional, mengesahkan Undang-Undang Legislasi yang diamandemen.