Pengamat Keadilan China

中 司 观察

InggrisArabCina (Modern)DutchPerancisJermanHindiItaliaJepangKoreaPortugisRusiaSpanyolSwediaIbraniIndonesiaVietnamThailandTurkiMalay

Mengapa Konsistensi antara Kontrak Perdagangan Versi Bahasa Inggris dan China Penting? - Seri CTD 101

Kam, 22 Sep 2022
Kontributor: Meng Yu 余 萌
Editor: Pengamat CJ

Hal ini karena klausa yang bertentangan dalam versi yang berbeda akan dianggap tidak berpengaruh. Oleh karena itu, Anda harus meninjau setiap klausul kontrak Cina dengan cermat.

Kredensial mikro  pos pertama kali dipublikasikan di CJO GLOBAL, yang berkomitmen untuk menyediakan layanan konsultasi di Cina terkait manajemen risiko perdagangan lintas batas dan penagihan utang. Kami akan menjelaskan cara kerja penagihan utang di China di bawah ini.

Dalam praktiknya, banyak perusahaan China akan menandatangani kontrak dwibahasa dengan Anda dalam bahasa Mandarin dan Inggris sehingga lebih mudah bagi Anda untuk membaca.

Isi kontrak ini dalam bahasa Cina dan Inggris harus sepenuhnya konsisten, dan Anda harus setuju bahwa salah satu dari dua versi akan berlaku jika terjadi konflik.

Namun, beberapa pemasok China mungkin memberi Anda kontrak bahasa Inggris yang tidak cocok dengan versi China. Dengan cara ini, mereka mungkin menulis beberapa klausa yang menguntungkan dalam versi bahasa Mandarin yang tidak ingin Anda ketahui.

Contoh ekstrimnya adalah versi bahasa Inggris mengatakan versi bahasa Inggris yang berlaku jika terjadi konflik, sedangkan versi bahasa Mandarin mengatakan versi bahasa Mandarin yang berlaku.

Itu memang terjadi dalam kehidupan nyata.

Departemen Kesehatan Negara Bagian New York (NYSDOH) mengalami masalah seperti itu ketika membeli masker dari perusahaan China selama pandemi. NYSDOH menandatangani kontrak dwibahasa dalam bahasa Cina dan Inggris dengan sebuah perusahaan Cina.

Dalam kontrak bahasa Inggris:

(1) Semua perselisihan diselesaikan secara musyawarah untuk mufakat.

(2) Jika ada perbedaan antara versi bahasa Mandarin dan bahasa Inggris, versi bahasa Inggris yang akan berlaku.

Dalam urutan bahasa Inggris (tidak tersedia versi bahasa Mandarin):

(1) Semua perselisihan akan diselesaikan melalui arbitrase mengikat yang dilakukan oleh Kamar Dagang Internasional di New York.

(2) Kontrak harus tunduk pada yurisdiksi dan ditafsirkan sesuai dengan undang-undang Negara Bagian New York, AS, kecuali sejauh diatur oleh ketentuan pencegahan federal.

Dalam Kontrak Tiongkok:

(1) Setiap perselisihan yang tidak diselesaikan secara damai akan diselesaikan melalui arbitrase mengikat yang diselenggarakan oleh Komisi Arbitrase Ekonomi dan Perdagangan Internasional China (CIETAC);

(2) Jika ada perbedaan antara versi bahasa Mandarin dan bahasa Inggris, versi bahasa Mandarin yang akan berlaku.

(3) Hukum Tiongkok berlaku untuk kontrak dan CISG tidak berlaku.

Jelas, kontrak dan ketertiban Inggris sama sekali tidak konsisten dengan kontrak Cina dalam hal penerapan hukum dan penyelesaian sengketa.

Jadi, mana yang harus menang?

Perusahaan China berpendapat bahwa kontrak versi China harus menang dan membawa perselisihan tersebut ke CIETAC.

NYSDOH mengajukan gugatan ke Mahkamah Agung New York, meminta Pengadilan untuk memberikan perintah untuk menunda arbitrase. Lihat In re NY State Dep't of Health, No. 2022-50041 (NY Sup. Ct. 25 Jan. 2022)

Mahkamah Agung New York menyatakan bahwa para pihak belum menyetujui penerapan hukum, dalam hal ini, CISG akan berlaku untuk kontrak.

Mahkamah Agung New York juga menyatakan bahwa NYSDOH tidak bermaksud untuk mengadakan perjanjian arbitrase dengan perusahaan Cina untuk penyelesaian sengketa oleh CIETAC dan dengan demikian perjanjian arbitrase tersebut tidak ada. Oleh karena itu, Mahkamah Agung New York memberikan perintah untuk menghentikan arbitrase CIETAC secara permanen.

Kasus tersebut menunjukkan bahwa jika ada konflik antara kontrak perdagangan versi bahasa Inggris dan China yang Anda miliki dengan pemasok China, klausul yang bertentangan akan dianggap tidak ada atau tidak disepakati di antara para pihak.

Jika klausul dalam kontrak Cina tidak ada, klausul yang sesuai dalam kontrak bahasa Inggris tidak akan ada. Mereka berangkat satu sama lain.

Jadi, jika Anda tidak ingin klausa dalam kontrak bahasa Inggris Anda “menghilang”, Anda perlu meninjau setiap kalimat dalam kontrak bahasa Mandarin dengan cermat.

Jika diperlukan, kami dapat menyediakan layanan tinjauan kontrak untuk Anda.

 

 

* * *

Apakah Anda memerlukan dukungan dalam perdagangan lintas batas dan penagihan utang?

Tim CJO Global dapat memberi Anda layanan manajemen risiko perdagangan lintas batas dan penagihan utang terkait Tiongkok, termasuk: 
(1) Penyelesaian Sengketa Perdagangan
(2) Penagihan hutang
(3) Koleksi Penilaian dan Penghargaan
(4) Anti-Pemalsuan & Perlindungan IP
(5) Verifikasi Perusahaan dan Uji Tuntas
(6) Penyusunan dan Peninjauan Kontrak Perdagangan

Jika Anda membutuhkan layanan kami, atau jika Anda ingin berbagi cerita, Anda dapat menghubungi Manajer Klien kami Susan Li (susan.li@yuanddu.com).

Jika Anda ingin tahu lebih banyak tentang CJO Global, silakan klik di sini.

Jika Anda ingin tahu lebih banyak tentang layanan CJO Global, silakan klik di sini.

Jika Anda ingin membaca lebih banyak posting CJO Global, silakan klik di sini.

 

 

Foto oleh Michael Diskenza on Unsplash

Kontributor: Meng Yu 余 萌

Simpan sebagai PDF

Anda mungkin juga menyukai

Pengadilan Wenzhou Tiongkok Mengakui Keputusan Moneter Singapura

Pada tahun 2022, pengadilan setempat Tiongkok di Wenzhou, Provinsi Zhejiang, memutuskan untuk mengakui dan menegakkan keputusan moneter yang dibuat oleh Pengadilan Negeri Singapura, seperti yang disoroti dalam salah satu kasus umum terkait Inisiatif Sabuk dan Jalan (BRI) yang baru-baru ini dikeluarkan oleh Tiongkok. Mahkamah Agung Rakyat (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

SPC Mengeluarkan Interpretasi Yudisial tentang Penetapan Hukum Asing

Pada bulan Desember 2023, Mahkamah Agung Rakyat Tiongkok mengeluarkan interpretasi yudisial mengenai pemastian hukum asing, yang memberikan aturan dan prosedur komprehensif untuk pengadilan Tiongkok, yang bertujuan untuk mengatasi kesulitan yang dihadapi dalam persidangan terkait di luar negeri dan meningkatkan efisiensi.

Tiongkok Merevisi Undang-Undang Perlindungan Lingkungan Laut

Pada bulan Oktober 2023, Komite Tetap Kongres Rakyat Nasional, badan legislatif Tiongkok, mengumumkan undang-undang Perlindungan Lingkungan Laut yang baru direvisi, yang memberlakukan peraturan yang lebih ketat terhadap aktivitas di lingkungan laut dan melarang pembuangan dan pembuangan tertentu.