Pengamat Keadilan China

中 司 观察

EnglishArabicCina (Modern)DutchFrenchGermanHindiItalianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanishSwedishIbraniIndonesianVietnamThaiTurkiMalay

Mengapa Anda Perlu Mengetahui Nama Resmi Pemasok Tiongkok dalam Bahasa Mandarin?-CTD 101 Series

Jum, 30 Sep 2022
Kontributor: Meng Yu 余 萌
Editor: Pengamat CJ

Karena kekhususan linguistik bahasa Cina, nama perusahaan yang berbeda dalam bahasa Cina, menurut pengucapannya, mungkin dieja persis sama dalam bahasa Inggris. Akan sulit bagi Anda untuk mengajukan klaim atau menagih hutang.

Ini pos pertama kali dipublikasikan di CJO GLOBAL, yang berkomitmen untuk menyediakan layanan konsultasi di Cina terkait manajemen risiko perdagangan lintas batas dan penagihan utang. Kami akan menjelaskan cara kerja penagihan utang di China di bawah ini.

Baru-baru ini, seorang klien memberi tahu kami bahwa pemasok China-nya menerima pembayaran untuk barang dan tidak dapat lagi dihubungi.

Klien memberi kami faktur pro forma dari pemasok Cina, yang menunjukkan nama pemasok dieja dalam bahasa Inggris.

Kami mencoba mencari nama resmi perusahaan China berdasarkan pengucapan nama bahasa Inggris ini. Tebak berapa banyak perusahaan Cina yang kami temukan yang namanya memiliki pengucapan yang sama persis?

16!

Ya, nama-nama Cina dari 16 perusahaan Cina semuanya diucapkan persis sama.

Akibatnya, jika mereka mengeja nama bahasa Inggris mereka sesuai dengan pengucapan bahasa Mandarin, nama bahasa Inggris mereka akan sama persis, meskipun nama resmi mereka yang ditulis dalam bahasa Mandarin mungkin berbeda.

Tapi mengapa?

Ini karena karakter Cina adalah logogram sedangkan huruf bahasa Inggris adalah fonogram.

Dalam bahasa Cina, biasanya, selusin atau bahkan puluhan karakter Cina yang berbeda diucapkan sama, yang berarti mereka akan dieja sama dalam bahasa Inggris.

Jika Anda hanya mengetahui nama bahasa Inggris dari sebuah perusahaan Cina, sulit untuk menemukan nama Cina yang sesuai, dan oleh karena itu Anda tidak dapat menemukan subjek mana yang dapat digugat, ditagih, dan digugat.

Untuk informasi lebih lanjut tentang mengapa Anda perlu menemukan nama Cina dari perusahaan Cina, Anda dapat membaca posting “Temukan Nama Resmi Pemasok China dalam Bahasa Mandarin untuk Menghindari Penipuan. "

Untuk informasi lebih lanjut tentang cara menemukan nama Cina perusahaan Cina, Anda dapat membaca posting “Cara Memverifikasi Nama Inggris Perusahaan China".

Perlu dicatat bahwa jika Anda telah membayar pemasok Tiongkok ke rekeningnya yang dibuka dengan bank Tiongkok, atau jika pemasok Tiongkok telah mengekspor barang kepada Anda atas namanya sendiri (bukan sebagai pedagang) dan memberikan dokumen untuk deklarasi pabean di Tiongkok , Anda mungkin tahu nama bahasa Inggrisnya diajukan ke pemerintah China.

Nama pada rekening bank, atau pada dokumen untuk deklarasi bea cukai di China, adalah nama Inggris yang telah diajukan.

Kita dapat menemukan nama Cina yang sah dari nama bahasa Inggris ini. Selanjutnya, kami dapat mengambil segala cara yang layak untuk Anda.

 

 

* * *

Apakah Anda memerlukan dukungan dalam perdagangan lintas batas dan penagihan utang?

Tim CJO Global dapat memberi Anda layanan manajemen risiko perdagangan lintas batas dan penagihan utang terkait Tiongkok, termasuk: 
(1) Penyelesaian Sengketa Perdagangan
(2) Penagihan hutang
(3) Koleksi Penilaian dan Penghargaan
(4) Anti-Pemalsuan & Perlindungan IP
(5) Verifikasi Perusahaan dan Uji Tuntas
(6) Penyusunan dan Peninjauan Kontrak Perdagangan

Jika Anda membutuhkan layanan kami, atau jika Anda ingin berbagi cerita, Anda dapat menghubungi Manajer Klien kami Susan Li (susan.li@yuanddu.com).

Jika Anda ingin tahu lebih banyak tentang CJO Global, silakan klik disini.

Jika Anda ingin tahu lebih banyak tentang layanan CJO Global, silakan klik disini.

Jika Anda ingin membaca lebih banyak posting CJO Global, silakan klik disini.

 

 

Foto oleh Halo Chen on Unsplash

Kontributor: Meng Yu 余 萌

Simpan sebagai PDF

Anda mungkin juga menyukai